Zmluvy alebo zmluvy - ako na to?

Použitie podstatného mena „množného čísla“ v množnom čísle sa pre mnohých stáva prekážkou pri príprave verejnej reči alebo počas obchodného rokovania, keď je potrebné podpísať tú istú „zmluvu“. Alebo „zmluvy“? Ako to povedať správne, aby nedošlo k poznaniu ignoranta, ktorý nehovorí plynulo rusky?

Odpoveď je jednoduchá: mali by ste sa riadiť ortoepickými jazykovými normami, ktoré predpisujú štylistické rozlíšenie medzi použitím foriem „zmlúv“ a „zmlúv“ v závislosti od rečovej situácie..

Forma „kontraktov“ je tradičná a neporušuje metódu tvorby množných mien podstatných mien II. Deklinácie. Sú tvorené pomocou koncov (-ov) na rozdiel od podstatných mien stredného pohlavia II.

mužskýstredné pohlavie
inštruktor - inštruktorijazerné jazerá
zatáčkyoblačnosť
kruh - kruhyokná - okná
zmluva - zmluvy dedina - dedina

Forma „dohôd“ je jediná správna v ruskom literárnom jazyku, je charakteristická pre knižnú a písomnú reč, jej použitie sa považuje za vhodné v akomkoľvek kontexte reči. Jazyk je však živým systémom, ktorý nemôže existovať ako štandard v živej komunikácii. Aktívne spracúva, že porušením určitej normy vedie k vzniku nových stabilných foriem slov ak rozvoju jazyka ako celku. Potvrdzuje to produktívne formovanie množného čísla podstatných mien s koncovým znakom -a ako stredného pohlavia:

doska

perly - perly

reklama

profesor - profesori

zmluva - zmluva

V modernej ruštine také množné formy existujú spolu s literárnymi formami a nepovažujú sa za porušenie ortoepickej normy. Sú klasifikované ako normatívne, ale so štylistickou diferenciáciou: použitie formulárov „profesor“, „krížnik“, „skúter“, „zmluva“ atď. normálne zodpovedajú iba hovorenému a odbornému prejavu. Pravidlá pravopisu predpisujú použitie množného čísla podstatného „kontraktu“ vo forme „kontraktov“ s dôrazom na tretiu slabiku v oficiálnom podnikaní, novinárske štýly a formu „kontraktu“ v hovorovom štýle a profesionálnej komunikácii..

určil, že rozdiel medzi slovami „zmluvy“ a „zmluvy“ je nasledujúci:

  • Množné číslo "zmluvy" je tvorené typom mužských podstatných mien II. Deklinácie. Forma "kontrakt" je tvorená typom podstatných mien stredného pohlavia toho istého sklonu a nie je pre normatívne použitie tradičná..
  • V modernej ruštine formy „dohôd“ a „dohôd“ zodpovedajú literárnym normám, ale líšia sa podľa oblasti použitia..
  • Forma „dohody“ sa považuje za bežne používanú, čo znamená, že zodpovedá všetkým literárnym štýlom vrátane oficiálnych obchodných a novinárskych. Forma „zmluvy“ je v hovorovej a odbornej reči prijateľná.