Dcéra a svokra, čo to je a aký je rozdiel

Pri diskusii o predmete príbuzenstva je to dosť ťažké. Najmä ak je úzko spojená s príbuznými bez krvi. Niekedy je ťažké zistiť, kto patrí komu a kým podľa existujúcich rodinných väzieb..

K takémuto číslu je možné pridať slová „švagr“ a „švagr“. Zdá sa, že obe slová definujú tú istú osobu - synovu manželku, mali by to byť v podstate synonymá, ale v skutočnosti medzi nimi existuje rozdiel..

Často sa dá počuť také vyhlásenie, že otec syna by mal nazvať svoju svokru za svokru, ale za svicu - matku. Túto interpretáciu však možno celkom ľahko vyvrátiť pomocou informácií získaných z útrob ruského folklóru, kde tchán aj tchán môžu nazvať svokra a svokra..

Etymológia pojmu „švagor“

Termín „nevesta“ je najvhodnejší pre pojem „svokra“ - to znamená, budúca manželka syna. Doteraz v slovníkoch nájdete obrovské množstvo verzií pôvodu slova „nevesta“ a „svokra“. V starom Ríme, služobníkoch kultu bohyne Vesta, strážkyni rodinného krbu, bolo zvykom nazývať vestály. Kňažkám bolo prísne zakázané zakladať rodiny, museli oslavovať veľkosť bohyne po celý svoj život. Podľa tejto požiadavky boli všetky ostatné dievčatá Svätej ríše rímskej povolané v modernej spoločnosti za ne vesty, to znamená, že nemali nič spoločné so službou bohyne Vesta..

V staroindickom eposu je možné nájsť taký výraz ako „navisthas“ - najmladší, ale zatiaľ sa nepreukázalo, že by dievčatá mohli byť povolané kvôli manželskému veku, pretože to nebolo mladé dievča, ktoré sa vydalo v Indii, ale najstaršia sestra v rodine..

Medzi Slovanmi bolo bežné považovať dievčatá za nevesty, ktoré priviedli mladí muži k svojej rodine. Toto slovo pochádza zo slovesa „vedeti“, to znamená, že dievča bolo pre ňu predstavené v novej rodine alebo rode.

Za najbežnejšiu verziu sa stále považuje skutočnosť, že „švagorka“ sa volala neznáma alebo neznáma, dievčatá alebo ženy. Okamžite môže prísť na myseľ výraz človeka. V podmienkach takej tradície, ako žiť klan ako endogamia, to znamená, že manželstvo v rámci toho istého kmeňa, phratry, bol outsider vždy považovaný za nebezpečného a cudzieho, teda neznámeho..

Etymológia pojmu „švagor“

Švagrová samozrejme nepochádza z takého slovesa, ako je „pokaziť sa„ako mnohí ignoranti veria. Tento pojem bol v staroveku interpretovaný vo forme slova„ syn “, to znamená, že pochádza priamo zo súvisiacej kategórie„ syn “. V bulharčine slovo„ syn “pochádza z mena jeho manželky„ tit “(s rovnakým menom vtáka). nemá čo robiť).

Takisto sa verilo, že švagrová sa volala tej dievčati alebo žene, ktorá bola určená na „znášanie“, to znamená vydržať, poníženie a urážky, ktoré pre ňu pripravila jej svokra, ktoré často konali ako hádka a krutý subjekt..

rozdiely

Podľa starodávnych tradícií bolo zvykom nazývať švagrinú príbuznú, ktorú do rodiny priniesol jej syn, ale ako švagorka, cudzinec a žena, ktorá nie je známa nikomu z jej rodinných príslušníkov..

Slovo „svokra“ má oveľa širší pojem ako „svokra“. Rodičia jej manžela môžu zavolať iba svokru ako dievča alebo ženu: v prípade ostatných príbuzných je iba rodinným príslušníkom v kategórii svokra..

Aj v minulosti sa verilo, že mladá manželka syna pre svojich rodičov bola len svokra, ktorá nemala v rodine žiadne práva. Situácia sa dramaticky zmenila od okamihu, keď manželka syna porodila prvorodeného, ​​a potom prešla do stavu švagrinej. Od chvíle, kedy sa dieťa narodilo, sa žena stala rovnocenným členom rodiny, rovnako ako otec a matka jej manžela, pretože to bolo dieťa, ktoré ju priviazalo k rodine svojho manžela a neurobilo ju z nej neznámeho a neznámeho, ale odtiaľ prišla ako jej syn, rovnako ako jej syn. meno "syn".

Moderné použitie

Dnes sa použitie týchto dvoch slov dá stretnúť pomerne zriedka. Dôvodom je výlučne skutočnosť, že v modernej spoločnosti bola vymazaná hranica, ktorá rozlišuje medzi týmito dvoma pojmami. Ľudia jednoducho nevedia, ako správne pomenovať vydatú ženu v rodine. Aj po narodení dieťaťa môže svokra nazvať manželku svojho syna svokru, a to len tým, že nemá ani potuchy, čo presne dané slovo vlastne nesie. Mala by však vedieť, že so zvýšením svojho postavenia by sa ako babička mala zodpovedajúcim spôsobom zvýšiť postavenie manželky jej syna..

Predpokladá sa, že švagriny dostávajú veľa od svokry, ale švagorky sú naopak veľmi radi.

Zmienka o folklóru

Predkovia celkom jasne rozlišovali medzi pojmami „svokra“ a „svokra“, prišli s rôznymi prísloviami a prísloviami o vzťahu v rodine medzi manželkou syna a jeho rodičmi. V folklórnych výtvoroch švagorka často uráža druhú polovicu svojho potomstva všetkými možnými spôsobmi, ale pokiaľ ide o svokra, ľudia naznačili, že môže mať intímne vzťahy so svojou svokrou alebo svokrou..

Ako volať

Moderná svokra a svokra opísaná vyššie, nerozlišujú pojmy švagor a svokra, navyše medzi nimi nevidia ani výrazný rozdiel, v dôsledku čoho by radšej pomenovali manželky svojich synov iba podľa mena. V prípade, že medzi ženami vznikne vrúcny vzťah založený na dôvere, švagna dáva prednosť tomu, aby sa švagrine alebo švagrovi označila za nevšednú dcéru, čo je veľmi zriedkavé.

V modernej spoločnosti dievčatá a ženy uprednostňujú priateľskú neutralitu so svokrou a obmedzujú pobyt v rodine..