„Pozri koreň!“ - volal Kozma Prutkov, sotva za predpokladu, že by nám dal priame vodítko pri výbere správneho pravopisu slova „poď“. Zložitosť tejto voľby spočíva v tom, že slovesná séria, vrátane lexikálne súvisiacej s významom slovesa „prichádzajú“, slovné formy go, go, go, left, walked, sú tvorené z rôznych stoniek, v ktorých nie je také ľahké rozlíšiť koreňové jadro..
Morfémická a slovotvorná analýza ukazuje, že v tejto sérii je všeobecná významná časť slov graficky označená jedným písmenom - -a-, čo sa navyše môže vynechať, ako to, čo sa deje v slovách odišiel, alebo mať krátku formu - -th- slovami poď, choď.
Takýto jav nie je neobvyklý v staroslovanskom jazyku, ku ktorému má sloveso ísť. On a niektoré ďalšie slovesá tejto série sú tvorené z koreňa -a- pomocou infix -d- a slovesné prípony -t-, -l-, -sh-:
yeah yeah yeah.
V predponách tohto riadku root -a- ide do krátkej podoby:
tak-tak-tak, tak-tak-tak-tak.
Je dôležité, aby infix nemohol predchádzať koreň, to znamená, aby sa odohral medzi predponou a koreňom, takže jednoducho nie je dôvod na písanie slovesa vo forme „prísť“..
Táto forma sa však nachádza v literárnych textoch až do prvej polovice 20. storočia a je zachovaná v hovorovej reči ako alternatívnej verzii akceptovanej výslovnosti. Je to kvôli zložitým jazykovým procesom, ktorých dynamika niekedy vedie k ťažko vysvetliteľným výsledkom..
reklamaPodľa „Pravidiel ruského pravopisu a interpunkcie“, ktoré schválila Akadémia vied a ministerstvo školstva v roku 1956, je normatívnou formou slovesa dokonalej formy „príde“ jej použitie v ústnej a písomnej reči s krátkou koreňovou súhláskou th, na rozdiel od zastaranej formy „poď“ pomocou infixu -d- a stratu zvuku koreňovej samohlásky.
Formulár „come“ je zaznamenaný v pravopisnom slovníku ruského jazyka s dodatkom k Pravidlám pravopisu, ktorý bol uverejnený v roku 1956 pod vedením redaktorov S. Ozhegov a A. Shapiro..
zistil, že rozdiel medzi slovesami „prísť“ a „prísť“ je nasledujúci:
- Pravopis slova „poď“ sa riadi modernými pravidlami ruského pravopisu. Forma „come“ je zastaraná a v modernom jazyku sa nepoužíva.
- Morfemická analýza slovesa „prísť“ neodhaľuje porušenia zásad formovania nových foriem slova, ktoré konajú v ruskom jazyku. V zastaranej forme slovesa „príď“ prípona -d- miesto atypického pre túto časť slova medzi predponou a koreňom.
- Podľa regulačných požiadaviek na ústnu a písomnú reč je slovo „poď“ správnou formou. Pravopis a výslovnosť slova „come“ nezodpovedá pravopisným a výslovnostným štandardom moderného ruského jazyka.