Dom sladký dom. Oh, niečo nie je v poriadku. Sladký domov. To už znie lepšie. Mnoho ľudí pozná túto vetu, ale prečo v nej používame slovo domov? Prečo nie dom? B Kedy teda bude vhodné? Skúsme to zistiť.
Dom a domov - podstatné mená, ktoré sú preložené do ruštiny ako „domov“. Ale nielen to. V prvom prípade je dôraz kladený na budovu, blok, v ktorom sa nachádzajú byty pre ľudí, na jej vzhľad. Pokiaľ v nej nebudú žiť žiadne rodiny, zostane to dom. A potom? Pre niektorých sa to stane domovom, pre niekoho to bude aj naďalej dom. Pretože domov zdôrazňuje emocionálny prístup k určitému miestu vrátane štruktúry, k domu s veľkým písmenom, s ktorým sú spojené určité emócie. Toto je rodina alebo najpohodlnejšie prostredie: domov zdôrazňuje skôr tie pocity, ktoré tu cítime, pocit pokoja a radosti, bezpečnosť. To je dom, o ktorom hovoria: „Môj dom je môj hrad.“ A ak sa pre takéto miesto niekto stane prívesom, loďou alebo krajinou, bude to tiež označené slovom domov. Tí, pre ktorých je postavený dom neznámym alebo jednoduchým okoloidúcim, ho definujú slovným domom.
Je tiež potrebné venovať pozornosť skutočnosti, že v anglickom jazyku existujú stabilné vety so slovami domov a dom, v ktorých nie je náhrada nevhodná, napríklad:
presťahovať sa - presťahovať sa;
urobiť z domu dom - z domu urobte domov.
zistenie
- Dom znamená dom ako budovu, dom - dom ako určité prostredie spojené s rodinou, pohodlie, pocit bezpečia;
- Dom sa týka iba stavieb zodpovedajúceho účelu, domov možno pripísať objektom, ktoré nie sú budovami;
- Existujú pretrvávajúce výrazy, v ktorých je dôležité zachovať správne používanie slov..