Pri oslovovaní cudzincov v cudzej krajine je mimoriadne dôležité zvoliť si správny vzor zdvorilosti, ak chcete získať odpoveď a neuraziť osobu. To platí najmä v prípade krehkého ženského pohlavia. Ak nechcete mať zmätený vzhľad, obráťte sa so slovami „pani“ na slečnu alebo „slečna“ na pani, skúste si spomenúť na rozdiel medzi týmito dvoma slovami..
Dnes “Ms.„Používa sa v súvislosti s nezosobášenou dámou, zatiaľ čo“Mrs.„Zdôrazňuje manželské postavenie osoby. Nie je ťažké si to pamätať pomocou jednoduchého pravidla: častejšie sú mladí ľudia slobodní, zatiaľ čo tí, ktorí nejaký čas žili v manželstve, sú už vyspelejší, čo znamená, že slovo im musí patriť dlhšie. Mladá slečna a skúsená pani. Mimochodom, odvolanie pani sa stále vzťahuje na rozvedené mladé dámy, aj keď vrátili svoje priezvisko. Nie sme náhodou, že sme urobili výhradu, v ktorej sa hovorí, že dnes hovoria. Slečna a pani spočiatku nesúviseli so štatútom ženy, ale s menom klanu, ku ktorému patrí, čo sa nakoniec zmenilo na priezvisko. A použitie liečby slečna (pani, ako to bolo donedávna) alebo slečna uviedla, ktorého priezvisko bude nasledovať ďalej - tá, ktorá pôvodne patrila pani, alebo tá, ktorú dostala, keď sa vydala. To vysvetľuje, prečo v každom prípade hovoríte o mužovi so slovom „pán“: silnejší sex niesol meno svojho klanu bez ohľadu na rodinný stav..
zistenie
zo slova slečny pozdravíte nezosobášenú dámu slovom pani - manželky ctihodného pána.