Rozdiel medzi latinskou abecedou a cyrilikou

Kedysi bol taký jazyk, aký bol latinčina. Hovorili o tom obyvatelia starovekého Ríma. Bola to latinčina, ktorá dokázala zanechať odtlačok pre seba na dlhú dobu. Stala sa progenitorkou všetkých existujúcich európskych jazykov. Nazývajú sa tiež Rímsko-nemeckej.

Slovania neskôr vytvorili úplne iný skript. Dostala meno cyriliky. Jasne vysledoval európske a balkánske ozveny. Cyrilika a latinčina sú hlavnými abecedami slovansko-európskej populácie. V súčasnosti sa aktívne využívajú. Tieto skripty majú podobnosti a rozdiely. Ale nie každý vie, o čo ide..

latinka

Starí Rimania hovorili latinsky. Dnes sa tento jazyk považuje za mŕtvy. Napriek tomu našiel široké uplatnenie v oblastiach ako je medicína, história a filológia. Latinčina sa používa aj v oblasti práva a bankovníctva..

Prototyp je nepísaným jazykom etruského kmeňa. Existoval iba verbálne. Etruský jazyk hovorili obyvatelia kmeňa Etruscan, ktorí obývali strednú časť Talianska.

Nová Rímska civilizácia systematizovala všetky dostupné dialekty. Takto vznikla prvá abeceda latinského pôvodu. Mal 21 písmen. Rozpad impéria prispel k aktívnemu šíreniu latinčiny v celej Európe. Jazyk sa neskôr zmiešal so všetkými druhmi dialektov rôznych kmeňov. Napríklad ready a Kelti.

Na základe uvedeného sa vytvorila skupina rímsko-germánskych jazykov. Pozostáva z angličtiny, nemčiny, francúzštiny, taliančiny a ďalších jazykov. Na písanie sa používa jedna abeceda. V tom 26 písmen.

cyriliky

Pre Slovanov bola latinka cudzí a neprijateľný. Jednotlivé krajiny však boli podriadené vedúcemu katolíckej cirkvi. Iní sa stali ortodoxnými kresťanmi. Preto bolo potrebné učiť ľudí Sväté slovo.

Grécki bratia Cyril a Metod vymysleli novú abecedu. Spočiatku sa zúčastnil 43 písmen. Tento písací systém bol pre Slovanov jasný.

Názov jazyka bol na počesť jeho staršieho brata. Z cyriliky sa vytvoril starosloviensky jazyk. Postupom času sa počet listov znížil. Zostávajú 33. Cyrilika sa rozšírila na veľké množstvo území. Potom jazyk opakovane prešiel zmenami kvôli mnohým dialektom. Starosloviensky jazyk potom tvoril východoeurópske, juhoeurópske a ruské písma.

podobnosti

Latinčina a azbuka majú podobnosti a rozdiely. Pôvod týchto dvoch písacích systémov je viac-menej jasný v porovnaní s ostatnými..

  • Obidva jazyky bojovali mnohokrát za dlaň v Rusku. Rodený skript pre Slovanov bol cyrilika, ale krajina sa opakovane pokúšala zaviesť katolicizmus. Najmä Peter Veľký chcel zreformovať jazyk a opustiť staroslovanský jazyk. Neskôr však cisár zmenil názor.
  • Latinčina a azbuka sú univerzálne abecedy. Ak je to potrebné, môžu sa používať zameniteľne..
  • Písanie má veľmi podobnú štruktúru a symboly.
  • Pôvodné latinské a cyrilické formy sa časom menili a miešali s mnohými inými dialektmi.
  • Pôvod týchto dvoch jazykov sa dá nazvať rovnakým. Z etruského jazyka zostúpila latinčina. Neskôr na základe toho vytvorili cyriliku..

Napriek značnému počtu podobností majú uvažované abecedy významné rozdiely. Je dôležité si uvedomiť, že každý systém písania má svoje výhody..

Porovnanie a rozdiely

Skutočnosť, že latinská abeceda sa objavila oveľa skôr ako staroslovanská, nemohla spôsobiť rozdiel medzi dvoma skriptami. Za zmienku stojí aj to, že latinčina patrí k rímsko-germánskym a cyrilika patrí do skupiny slovanských jazykov..

  1. Latinčina je bežnejšia na celom svete.. Cez ňu zaznamenalo obrovské množstvo japonských a čínskych slov. Táto abeceda sa aktívne používa na písanie osobných údajov v bankovníctve nielen v Rusku, ale aj v mnohých ďalších štátoch.
  2. Pokiaľ ide o lingvistiku, Cyrilika je bohatšia a praktickejšia. Jej postavy dokážu sprostredkovať širokú škálu rôznych zvukov. Napríklad v angličtine alebo nemčine je ruské písmeno „sh“ v liste označené dvoma znakmi.
  3. V starej latinskej abecede bolo 21 písmen, v neskoršom 26 písmen. Cyrilika mala najprv 43 písmen. Neskôr sa stali 33.
  4. Písmená „C“ a „K“ v ruskom liste sú z fonetického hľadiska celkom jasne vymedzené. V latinčine ich výslovnosť závisí od samohlásky.
  5. Najdôležitejší rozdiel medzi latinskou abecedou a azbukou je nasledujúci: každý zvuk zodpovedá určitému písmenu.

Jednou z najdôležitejších úloh štátu v slovanských krajinách bolo dlhodobé nahradenie latinskej abecedy staroslovanským. Prvý nahradil druhý na území moderného Poľska a Litvy. V súčasnosti tieto štáty naďalej používajú latinku. Korene ich jazykov sú však slovanské.

Preklad neobišiel z jedného spisu do druhého a do krajín južnej Európy. V Rumunsku býval cyrilik. V minulom storočí však štát prijal latinskú abecedu. Podobné udalosti sa vyskytli v Srbsku a Čiernej Hore.