Každý pozná takúto prísadu v letnom šaláte ako paradajka. Červená, šťavnatá, chutná ... Jeho vôňu preniká leto a horúce slnko! A v zime s potešením berieme zo sklepov zásoby konzervovaných paradajok, pijú šťavy, pripomínajúc horúcu sezónu.
Mnoho ľudí rád používa tento produkt vo forme čerstvo vylisovanej šťavy a pri špeciálnej príprave s paradajkami môžete získať paradajkovú pastu. Aj keď, prestaňte! Možno sa paradajková pasta bude nazývať „paradajka“? Prečo sa to nazýva „paradajka“? Takže môžete byť zmätení! Ak chcete správne používať slová „paradajka“ a „paradajka“, mali by ste nájsť podmienky na používanie týchto slov vo vašej reči. Skutočne, kompetentná reč vždy ozdobuje človeka a dáva mu pocit dôvery pri udržiavaní akejkoľvek konverzácie.
Odkiaľ prišiel?
Začíname! S cieľom zistiť pravdu je potrebné určiť pôvod týchto slov. Ihneď zistite, že názov „paradajka“ a „paradajka“ má úplne neruský pôvod.
Nie je žiadnym tajomstvom, že začiatkom šestnásteho storočia tento veľkolepý navigátor Christopher Columbus priniesol túto rastlinu do Európy, kde sa po mnoho rokov nevyužívala na jedlo. Akonáhle sa však plody tejto rastliny začali objavovať v receptoch pre kuchárske knihy v európskych krajinách, začala sa nazývať inak, v závislosti od krajiny, v ktorej bolo toto ovocie uvedené. Takto sa objavil názov rastliny „paradajka“, ktorá vznikla vo Francúzsku ako „pom damour“, av Holandsku - „pom doro“..
V obidvoch prípadoch sa prekladalo ako „jablko“, iba Francúzi ho vybavili vlastnosťami afrodiziaka a nazvali ho „jablkom lásky“, zatiaľ čo v Holandsku znamenali „zlaté jablko“. Francúzi tiež vyskúšali plodiny ako prísadu a nazvali ju „paradajkami“. Názov „paradajka“ pochádza z vlasti rastliny a vďaka kulinárskemu korenu v Európe. Aztékovia nazvali „paradajka“ „veľkým bobuľou“. Ale v našej dobe majú tieto slová stále rozdiely, aj keď sa používajú ako slová, ktoré majú význam.
Aké sú rozdiely medzi podmienkami?
Napriek tomu, že za starých čias sa objavili dve rôzne mená, ktoré však označovali presne to isté ovocie, v našej dobe existujú rozdiely v týchto koncepciách..
Nazýva sa „Tomato“ samotná rastlina, ktorá z hľadiska botaniky patrí do rodiny nočných lúčov a „paradajka“ je plodom tejto rastliny. Pokiaľ ide o pôvod týchto slov, bolo opísané vyššie, kto a ako sa táto rastlina volala. Ako vidíte, ich pôvod je iný. A zdieľame aj používanie týchto slov, nazývať paradajkové šťavy, cestoviny, polievky, omáčky a paradajky - to, čo sme pripravili, nespracovali, nespracovali. To znamená, že spracované ovocie sa nazýva „paradajky“ a to, čo v krajine pestujeme a nakrájame na hlávkový šalát, je (nespracovaná verzia) „paradajky“..
Na rôznych kulinárskych lokalitách si môžete všimnúť, že namiesto slova „paradajka“ v recepte misky je uvedená zložka ako „paradajka“. Nie je možné kategoricky tvrdiť, že autor kulinárskeho receptu je v tomto prípade nesprávny, pretože väčšina synoným v ruskom jazyku naznačuje, že synonymum pre slovo „paradajka“ je „paradajka“ a naopak. Hoci výrobcovia paradajkových výrobkov, ako sú džús, omáčka, cestoviny ich jasne nazývajú „paradajkami“. Preto by sa malo chápať, že ak sa paradajka umiestni do misky v čistej forme, potom by sa malo písať ako „paradajka“ a nie „paradajka“..
A aký je výsledok?
Po zistení pôvodu slov „paradajka“ a „paradajka“ môžeme s istotou povedať, že pred mnohými storočiami sa ten istý výrobok nazýval tak. Ale čas pokračuje, vnímanie slov sa mení (kto by teraz povedal, že slovo „paradajka“ má cudzí pôvod), veľa slov z kategórie „cudzí“ sa stalo v prvom rade „ruskou“. Stalo sa tak so slovami, ktoré označujú kulinárske výrazy, názvy produktov. A nakoniec, v priebehu všetkých týchto objasnení, môžeme tieto pojmy oddeliť.
Aby sa správne používali slová „paradajka“ a „paradajka“, malo by sa pamätať na to, že „paradajka“ nazývame ovocie rastliny rajčiaka, a to iba vtedy, ak sa používa bez technologického spracovania - v pôvodnej podobe, ak výrobok dostal takéto spracovanie a dostal iný produkt, napríklad cestoviny, omáčka, džús, už bude mať názov „paradajka“, ale nie „paradajka“.
Sledujte čistotu svojej reči, nerobte chyby, ktoré môžu ukázať neznalosť alebo „blízkosť“. Koniec koncov, iba používanie správnych slov a vytváranie logických myšlienok môže na partnera vytvoriť nezabudnuteľný dojem..