Niektoré jazyky je veľmi ťažké rozlíšiť podľa uší, najmä ak ste sa ich neskúšali naučiť. A túžba zistiť to rozumne vzniká - aký je medzi nimi rozdiel, aký je rozdiel? Napríklad, španielčina a portugalčina, aké sú odlišné?
Obsah článku
- definícia
- nákupný
- zistenie
definícia
portugalský - jazyk patriaci do indoeurópskej rodiny, romantickej skupiny. Základom vývoja bol galícijsko-portugalský jazyk.
španielsky - jazyk patriaci do indoeurópskej rodiny, romantickej skupiny. Narodil sa v stredovekom kráľovstve Kastília.
na obsah ↑nákupný
Napriek veľkej podobnosti oba tieto jazyky rozlišujú svoje špecifické črty. Prinajmenšom z historického hľadiska, pretože mali rôzny distribučný rozsah - portugalsko-galícijský jazyk dominoval extrémne severozápadne od Pyrenejského polostrova, zatiaľ čo španielsky - v údolí rieky Ebro po Pyreneje na severe. Neskoršia kolonizácia severozápadne od polostrova a, čo je dôležitejšie, keltský vplyv, viedla k zvláštnemu zvuku portugalského jazyka, ktorý ho skôr približuje katalánčine a francúzštine než rumunčine, španielčine a taliančine..
Pokiaľ ide o samotné jazyky, najväčšie rozdiely ovplyvňujú fonetiku. Gramatika je v zásade podobná, až na zriedkavé výnimky týkajúce sa používania časov a predmetov. Napríklad v španielčine sú častejšie analytické formy časov charakterizujúcich trvanie..
reklamaSlovník má určitú špecifickosť, a to napriek skutočnosti, že významná časť moderného slovníka v španielčine a portugalčine má spoločný pôvod. Dlhší kontakt medzi španielskym jazykom a arabčinou viedol k objaveniu sa arabizmu v ňom, zatiaľ čo v portugalčine boli buď nahradené latinizmami alebo úplne zastarané.
na obsah ↑zistenie
- Tieto jazyky patria do jednej skupiny a majú rôzne historické rozsahy distribúcie: pre španielčinu je to údolie rieky Ebro po Pyrenejské pohorie na severe, pre portugalčinu - extrémne severozápadne od Pyrenejského polostrova..
- V dôsledku neskoršej kolonizácie a keltského vplyvu získal portugalský jazyk charakteristický zvuk, ktorý ho v tomto ohľade odlišuje od španielskeho, rumunského a talianskeho jazyka..
- Hlavné rozdiely medzi týmito jazykmi súvisia s fonetikou..
- Pokiaľ ide o gramatiku, rozdiely sa týkajú najmä používania foriem časov a predmetov.
- Slovná zásoba zdôrazňuje väčšiu prítomnosť arabicizmov v španielčine, ktoré sú v portugalčine nahradené latinizmami alebo sa stali anachronizmami..