Aký je rozdiel medzi bieloruskou a ukrajinskou?

Ukrajinský a bieloruský jazyk sú zahrnuté do skupiny východoslovanských jazykov. Budúci príbuzní majú nielen podobné vlastnosti, ale aj vážne rozdiely, ktoré je potrebné zohľadniť. Ako pochopiť, aký je hlavný rozdiel?

Hlavné rysy moderného ukrajinského jazyka

V XXI. Storočí zostáva ukrajinský jazyk jedným z najkrajších a melodických. V takom prípade musíte pochopiť hlavné črty slovnej zásoby, gramatiky a ďalších oblastí.

Minimálne rozdiely založené na vlastnostiach musia byť nevyhnutne obsiahnuté aj v dvoch jazykoch, ktoré spolu súvisia.

Ukrajinská abeceda

Fonetika je v prvom rade založená na striedaní etymológie "o", "e" s "i", absencie mäkkosti pred zvukom "e".

Súčasne je vlastnosťou aj prítomnosť zvuku „i“ v ukrajinskom jazyku. Tento zvuk sa objavil v XII. Storočí a aj dnes, napriek tomu, že uplynulo mnoho storočí, sa tento zvuk používa.

Ďalším rysom ukrajinského jazyka - zvláštna výslovnosť spoluhlásky „g“, čo je fraryngeálne frikatívne.

V ukrajinskom jazyku sa stále zachoval hlasový prípad (napríklad mama - matka, táto - otec). Ruský a bieloruský jazyk úplne stratili svoj vokatívny prípad napriek tomu, že ho pôvodne mali.

Je potrebné vziať na vedomie koncovky -ovi / -evi, ktoré sú charakteristické v určitých situáciách:

  • Prepositional a Dative.
  • Mužské podstatné mená.
  • Kontrakcia prídavných mien.

Je dôležité poznamenať, že ukrajinské slová pochádzajú zo starého ruského jazyka. Táto skutočnosť spája celú východoslovanskú skupinu jazykov. Napriek tomu sa už vyskytli typické ukrajinské slová, ktoré sa nedajú nájsť v iných jazykoch sveta:

  • Veľa - starostlivosť, starostlivosť.
  • Diya - akcia.
  • Mriya je sen.

Na lexikálnej úrovni v ukrajinskom jazyku sa teda získavajú čoraz dôležitejšie rozdiely.

V ukrajinskom jazyku sa dodnes striedajú súhlásky (k - h, g - s, x - s), ktoré sa zaznamenávajú pri zmene podstatných mien. Táto vlastnosť bola zdedená z protoslovanského jazyka..

Ak sledujeme vývoj ukrajinského jazyka, je možné poznamenať, že je čoraz dokonalejší. Zároveň získava priame rozdiely od iných východoslovanských jazykov, napriek tomu, že základom je rovnaká slovná zásoba, postavená na podobných pravidlách.

Hlavné črty moderného bieloruského jazyka

Bieloruský jazyk má určité rozdiely týkajúce sa fonetiky:

  • Silný Akane (redukcia samohlások na nestresnutých miestach).
  • Neprítomnosť pravidiel zabezpečujúcich prechod E na O pod tlakom súhlások, ktoré sa neskôr upevnili. Napríklad, nyashes, zmerz.
  • Zvuk S, I sa používajú podľa pravidiel O, E ruského jazyka. Oba zvuky sa používajú v slovesných formách založených na nahradení S, I za O, E, na konci prídavných mien, podstatných mien - shyya.
  • Kombinácia ry, ly, li založená na použití ro, re, lo, le bez stresu. Občas - s dôrazom na zvukové kombinácie v ruskom jazyku.
  • „ў“ nahrádza zvuk B.
  • Po slabiku samohlásky sa namiesto slabého písmena I namiesto slabiky vkladá slabika.
  • Výbušný G sa používa iba v cudzích slovách. V takom prípade je používanie MH povinné. V iných prípadoch sa výbušná výslovnosť G nepoužíva.
  • Bieloruské slovo zabezpečuje neprítomnosť mäkkých písmen D, T. Preto je k dispozícii zekanie a had.
  • Zvuk f sa vyslovuje iba príležitostne. V tomto prípade sa poskytuje pôžička cudzích slov. Namiesto F vo väčšine prípadov vymeňte X, P, XB.
  • V príslušných prípadoch je možné tlmené zvuky zmierniť. Napríklad v rutse, na Naz, parným vlakom;
  • Používajte predpony B, D a tiež vložené B.
  • Použitie predpony A, I je povolené.

Bieloruský jazyk si na rozdiel od ukrajinčiny sám o sebe zachováva pravdivejšie črty.

Bieloruská abeceda

Bieloruský a ukrajinský jazyk: dôležité rozdiely

Aké sú rozdiely medzi dvoma podobnými jazykmi, bieloruským a ukrajinským?

  1. Tempo reči a vnímanie slov. Ukrajinci hovoria oveľa rýchlejšie ako Bielorusi, preto často existujú ťažkosti s porozumením ukrajinského jazyka, napriek podobným slovám.
  2. Bielorusi majú hrubý jazyk, Ukrajinci majú jemný jazyk. Je to kvôli fonetike..
  3. Vyvrcholenie prípadu zachované v ukrajinčine, chýbajúce v bieloruštine.
  4. Ukrajinský jazyk je „v poriadku“, bieloruský jazyk je „v poriadku“. Zároveň sa oba štýly výslovnosti zásadne líšia od ruského jazyka, tretí v skupine východoslovanských.
  5. Bieloruský a ukrajinský jazyk majú veľké množstvo západných slov. Ukrajinský jazyk zároveň obsahuje rôzne špecifické slová.

Ukrajinský a bieloruský jazyk si stále zachoval vplyv poľštiny, pretože boli dlho spojené. V poslednej dobe existuje stále viac a viac rozdielov medzi ukrajinským a bieloruským. Nové rozdiely medzi podobnými jazykmi sa vysvetľujú zvláštnosťou myslenia a kultúrneho vplyvu na tvorbu rôznych fráz.